Имя пользователя [Войти]
Пароль [Я забыл пароль!]
Текст поста ( HTML: Вкл., BBCode: Вкл. ) [quote] Или, допустим, по каким рентгенпризнакам Вы отличите фиброателектаз от обтурационного или компрессионного?? Так, что пишите лучше - участок затемнения или консолидации. С уважением! [/quote] Давайте все же уточним. Разные виды ателектаза на рентгенограммах от нас, как правило, никто и не требует различать: ателектаз - он и есть ателектаз. Это понятие как скиалогическое, так и морфологическое одновременно. А вот писать вместе "аталектаз" выражение "участок затемнения" - это уже извините. Если мы видим однородную треугольную тень с вогнутыми краями, широко прилежащую к плевре, соответствующую доле или сегменту - какое же это "затемнение"? Таким заключением мы собъем клинициста с толку и направим его по ложному пути. Кстати, термни "консолидация"и термин "ателектаз" - вещи взаимоисключающие! Консолидацией в западной литературе называется участок выраженного (безвоздушного) затемнения (в КТ - уплотнения) легочной ткани С СОХРАНЕНИЕМ его объема. Павел Попов
Отключить HTML в этом сообщенииОтключить BBCode в этом сообщенииОтключить Смайлики в этом сообщении.