Эктопия щитовидной железы (Lingual thyroid) - Скелет : Череп: Лицевой отдел


В начало

Быстрая навигация по архиву

Анатомическая классификация:

Как добавить свой случай в архив

Анатомическая классификация: Скелет : Череп: Лицевой отдел

Пациент: Женщина

Возраст (лет): 26

Клиника:
Пациентка поступила в приемное отделение с жалобами на нарушение глотания.
Из приемного отделения направлена на КТ с подозрением на инородное тело.






Лучевое исследование:
Произведена КТ шеи без введения контрастного в-ва.
В области корня языка и по средней линии определяется округлое образование с четкими краями, однородной структуры, высокой плотности, размерами 1,4 х 1,7 х 1,8 см (аксиальный срез - рис. 1 и сагитальная реконструкция - рис. 2), отсутствие щитовидной железы в ее нормальной анатомической области (аксиальный срез -рис. 3).

Изображения:

 
Увеличить

Изображение 1

Увеличить

Изображение 2

Увеличить

Изображение 3

 

Заключение:
Заключение: эктопия щитовидной железы в области корня языка (Lingual thyroid).

Другие методы исследования и диагностики:
В дополнительных исследованиях необходимости не было.

Заключительный диагноз:
Эктопия щитовидной железы (Lingual thyroid).

Данные предоставлены:
Д-р Лев Барель, Израиль.


Комментарии

  1. 2009-05-25 BGU
    Спасибо!
    Отличный случай, хотя данный вид дистопии щитовидной железы наиболее частый. Незнчимое дополнение - язычная дистопия ГИПОПЛАСТИЧНОЙ щ/ж, без видимых дистрофических изменений.

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  2. 2009-05-29 Al
    Спасибо! Единственное, что в комментарии лучевого исследования сформулировано - исследование без контраста. Сомневаюсь...На представленных томограммах контрастированы сосуды шеи....может опечатка. Еще раз спасибо за интересный пример.

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  3. 2009-05-29 Bargo
    Для BGU - в англоязычной литературе принят термин ЭКТОПИЯ (ectopia).

    Для Al - Вы абсолютно правы, мы допустили опечатку. Приносим извинения.

    Квалификация автора: Bargo Medical www.bargo.co.il

  4. 2009-05-30 Popovpavel
    Cпасибо, очень познавательный случай. Только КТ сделана, естественно, с контрастом. И еще - в Израиле тоже существует проблема с автоматическими инъекторами? Фаза-то венозная...)))

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  5. 2009-05-31 Bargo
    Для Popovpavel - нет, в Израиле нет проблем с автоматическими инъекторами. В данном случае не ставилась задача выполнить компьютерную ангиографию, поэтому вполне достаточно было венозной фазы.

    Квалификация автора: Bargo Medical www.bargo.co.il

  6. 2009-05-31 Al
    Боюсь оказаться занудным, но в данной ситуации действительно правильнее говорить о дистопии (согласен с BGU), поскольку эктопия предполагает наличие дополнительной части органа на новом месте, при условии наличия его основной части в типичном месте. Дистопия предполагает новое местоположение структуры, либо органа, при отсутствии такового на обычном месте. Спасибо за возможность дискутировать и обсуждать интересный случай....

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  7. 2009-05-31 Bargo
    Для Al
    эктопия - это термин, употребляемый в отношении органа, находящегося в отдалении от нормального места расположения. Термин не имеет никаких дополнительных условий в отношении основной части органа в типичном месте. Для примера: при эктопии щитовидной железы в 70 % случаев она отсутствует в нормальном цервикальном отделе.
    Дистопия - нарушение расположения органа. В англоязычной литературе обычно употребляется термин malposition

    Терминологический спор в данном случае, по-видимому, не имеет смысла, т.к существует разница в переводах на русский и на английский греческих терминов. Ниже ссылки:

    ЭКТОПИЯ (от греч. ektopos - смещенный), врожденное или приобретенное смещение внутреннего органа или ткани, иногда с выходом на поверхность тела (напр., эктопия мочевого пузыря) -http://www.slovopedia.com/2/221/277935.html

    дистопия
    (dystopia; дис- + греч. topos место, положение; син.: атопия, аллотопия) расположение органа, ткани или отдельных клеток в необычном для них месте, обусловленное дизэмбриогенезом, травмой или хирургическим вмешательством.
    Большой медицинский словарь -http://dic.academic.ru/dic.nsf/medic2/16204

    ec•to•pi•a ( k-t p - )
    n.
    An abnormal location or position of an organ or a body part, occurring congenitally or as the result of injury.

    что в переводе "неправильное место расположения"
    ________________________________________
    [New Latin, from Greek ektopos, away from a place : ek-, away from, out of; see ecto- + topos, place.] - http://www.thefreedictionary.com/ectopic

    dys•to•pi•a (d s-t p - )
    n.
    An abnormal position, as of an organ or a body part. Also called malposition

    что в переводе – "нарушение позиции"

    Квалификация автора: Bargo Medical www.bargo.co.il

  8. 2009-06-01 Al
    Sorry, не учел вариант англоязычной трактовки... Спасибо за "разбор полетов"...

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  9. 2009-06-02 Anonymous
    Красивый кейс, спасибо за публикацию.

    P.S. что касается отечественной рентгенологии и включая СНГ, то просто стыдно за то хамовитое поведение, в виде мелких да еще и не обоснованных замечаний, типа проблемных инжекторах, и разночтений терминов. Зарубежные радиологи, причем и наши бывшие граждане ведут себя очень тактично, а если и дискутируют то всегда очень вежливо и корректно, что не скажишь о наших "коллегах".

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  10. 2009-06-03 Al
    No comment...

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  11. 2009-06-26 Anonymous
    От BGU.
    Извините когда я употребил термин дистопия, я не желал противоречить и не мог Вам.
    Эктопия = дистопия.
    Дистопия = эктопия.
    С Уважением.

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  12. 2010-03-14 Anonymous
    Еще имеется "пустое" турецкое седло.

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  13. 2011-02-09 Anonymous
    Как будем делать рентгеноскопию желудка? С барием за 5 рублей или без бария за 3 рубля

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

ВАШ КОММЕНТАРИЙ

Ваше имя: [ Новый пользователь ]