Эктопия щитовидной железы (Lingual thyroid)


В начало

Быстрая навигация по архиву

Анатомическая классификация:

Как добавить свой случай в архив

Анатомическая классификация: Скелет : Череп: Лицевой отдел

Пациент: Женщина

Возраст (лет): 26

Клиника:
Пациентка поступила в приемное отделение с жалобами на нарушение глотания.
Из приемного отделения направлена на КТ с подозрением на инородное тело.






Лучевое исследование:
Произведена КТ шеи без введения контрастного в-ва.
В области корня языка и по средней линии определяется округлое образование с четкими краями, однородной структуры, высокой плотности, размерами 1,4 х 1,7 х 1,8 см (аксиальный срез - рис. 1 и сагитальная реконструкция - рис. 2), отсутствие щитовидной железы в ее нормальной анатомической области (аксиальный срез -рис. 3).

Изображения:

 
Увеличить

Изображение 1

Увеличить

Изображение 2

Увеличить

Изображение 3

 

Заключение:
Заключение: эктопия щитовидной железы в области корня языка (Lingual thyroid).

Другие методы исследования и диагностики:
В дополнительных исследованиях необходимости не было.

Заключительный диагноз:
Эктопия щитовидной железы (Lingual thyroid).

Данные предоставлены:
Д-р Лев Барель, Израиль.


Комментарии

  1. 2009-05-25 BGU
    Спасибо!
    Отличный случай, хотя данный вид дистопии щитовидной железы наиболее частый. Незнчимое дополнение - язычная дистопия ГИПОПЛАСТИЧНОЙ щ/ж, без видимых дистрофических изменений.

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  2. 2009-05-29 Al
    Спасибо! Единственное, что в комментарии лучевого исследования сформулировано - исследование без контраста. Сомневаюсь...На представленных томограммах контрастированы сосуды шеи....может опечатка. Еще раз спасибо за интересный пример.

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  3. 2009-05-29 Bargo
    Для BGU - в англоязычной литературе принят термин ЭКТОПИЯ (ectopia).

    Для Al - Вы абсолютно правы, мы допустили опечатку. Приносим извинения.

    Квалификация автора: Bargo Medical www.bargo.co.il

  4. 2009-05-30 Popovpavel
    Cпасибо, очень познавательный случай. Только КТ сделана, естественно, с контрастом. И еще - в Израиле тоже существует проблема с автоматическими инъекторами? Фаза-то венозная...)))

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  5. 2009-05-31 Bargo
    Для Popovpavel - нет, в Израиле нет проблем с автоматическими инъекторами. В данном случае не ставилась задача выполнить компьютерную ангиографию, поэтому вполне достаточно было венозной фазы.

    Квалификация автора: Bargo Medical www.bargo.co.il

  6. 2009-05-31 Al
    Боюсь оказаться занудным, но в данной ситуации действительно правильнее говорить о дистопии (согласен с BGU), поскольку эктопия предполагает наличие дополнительной части органа на новом месте, при условии наличия его основной части в типичном месте. Дистопия предполагает новое местоположение структуры, либо органа, при отсутствии такового на обычном месте. Спасибо за возможность дискутировать и обсуждать интересный случай....

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  7. 2009-05-31 Bargo
    Для Al
    эктопия - это термин, употребляемый в отношении органа, находящегося в отдалении от нормального места расположения. Термин не имеет никаких дополнительных условий в отношении основной части органа в типичном месте. Для примера: при эктопии щитовидной железы в 70 % случаев она отсутствует в нормальном цервикальном отделе.
    Дистопия - нарушение расположения органа. В англоязычной литературе обычно употребляется термин malposition

    Терминологический спор в данном случае, по-видимому, не имеет смысла, т.к существует разница в переводах на русский и на английский греческих терминов. Ниже ссылки:

    ЭКТОПИЯ (от греч. ektopos - смещенный), врожденное или приобретенное смещение внутреннего органа или ткани, иногда с выходом на поверхность тела (напр., эктопия мочевого пузыря) -http://www.slovopedia.com/2/221/277935.html

    дистопия
    (dystopia; дис- + греч. topos место, положение; син.: атопия, аллотопия) расположение органа, ткани или отдельных клеток в необычном для них месте, обусловленное дизэмбриогенезом, травмой или хирургическим вмешательством.
    Большой медицинский словарь -http://dic.academic.ru/dic.nsf/medic2/16204

    ec•to•pi•a ( k-t p - )
    n.
    An abnormal location or position of an organ or a body part, occurring congenitally or as the result of injury.

    что в переводе "неправильное место расположения"
    ________________________________________
    [New Latin, from Greek ektopos, away from a place : ek-, away from, out of; see ecto- + topos, place.] - http://www.thefreedictionary.com/ectopic

    dys•to•pi•a (d s-t p - )
    n.
    An abnormal position, as of an organ or a body part. Also called malposition

    что в переводе – "нарушение позиции"

    Квалификация автора: Bargo Medical www.bargo.co.il

  8. 2009-06-01 Al
    Sorry, не учел вариант англоязычной трактовки... Спасибо за "разбор полетов"...

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  9. 2009-06-02 Anonymous
    Красивый кейс, спасибо за публикацию.

    P.S. что касается отечественной рентгенологии и включая СНГ, то просто стыдно за то хамовитое поведение, в виде мелких да еще и не обоснованных замечаний, типа проблемных инжекторах, и разночтений терминов. Зарубежные радиологи, причем и наши бывшие граждане ведут себя очень тактично, а если и дискутируют то всегда очень вежливо и корректно, что не скажишь о наших "коллегах".

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  10. 2009-06-03 Al
    No comment...

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  11. 2009-06-26 Anonymous
    От BGU.
    Извините когда я употребил термин дистопия, я не желал противоречить и не мог Вам.
    Эктопия = дистопия.
    Дистопия = эктопия.
    С Уважением.

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  12. 2010-03-14 Anonymous
    Еще имеется "пустое" турецкое седло.

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  13. 2011-02-09 Anonymous
    Как будем делать рентгеноскопию желудка? С барием за 5 рублей или без бария за 3 рубля

    Квалификация автора: Автор отказался указать свою квалификацию, опыт и стаж работы. Вероятно, он не желает нести ответственность за свое мнение. Компетентность мнения находится под вопросом.

  14. 2018-06-29 Anonymous
    On another call https://www.drugonsale.com online pharmacy IT security is a concern because the health exchanges thatwill sell insurance plans to individuals under the new programneed various federal agencies to communicate on sensitiveinformation about applicants, such as social security numbers,through the Hub.

    Квалификация автора: QfmKRWgiXBVYf

ВАШ КОММЕНТАРИЙ

Ваше имя: [ Новый пользователь ]